Objectifs

- Linguistiques : faciliter l'analyse de la variation spatiale, grammaticale et sémantique de données lexicographiques localisées.
- Mathématiques : faciliter, par l'analyse comparative, fréquentielle, classificatoire, les recherches en matière de typologie des langues, de proximité et de distances phonétiques, phonologiques, morphologiques, syntaxiques et lexicales.
- Informatiques : mettre en place, en structure de travail interdisciplinaire, des outils et méthodes de navigation dans des bases de données lexicographiques, lexicologiques, phonétiques, phonologiques, morphologiques, syntaxiques et lexicales dans un plan inter-régional (occitan, catalan, espagnol, italien, portugais, roumain, asturien, galicien, etc.) sur les arcs aquitain et méditerranéen de l'Europe.

VISU_LEXIQUE-GRAMMAIRE DIALECTAUX, ROMANS, OCCITANS
MOTS_CLES DE REQUETE A UN LEXIQUE-GRAMMAIRE
INDEX des graphies françaises
INDEX des graphes dialectales normées
INDEX des graphie populaires en rapport avec la perception des formes par non linguistes
INDEX des clés de requête reposant sur analyse phonétique, phonologique, morphologique, syntaxique, prosodique, étymologique.
Annotation: J.L. Fossat
L'objectif n'est pas de produire des dictionnaires électroniques dialectaux (romans, occitans) en saisie manuelle ou optique; pas davantage d'aider à traduire en dialecte tous les mots de la langue française; mais bien, à partir de tels dictionnaires, de donner à voir et entendre, pour mieux comprendre, ce qui construit les propriétés majeures du lexique_grammaire d'une langue historique dans l'ensemble de ses usages, du plus formel au plus banal, en perspective d'apprentissage.
lexique gascon (S. PALAY, J.F. Lacomme d'Estalenx, J.L8Fossat
lexique pyrénéen (gascon, aranais, aragonais, catal, basque)
lexique comparé e des langues pyrénéennes (G. ROHLFS]
lexique languedocien (SAUVAGES-1820)
Lexique ROUERGUE (VAYSSIER)
lexique gascon (FOIX, fragments)
lexique béarnais (Narioo, Per Noste, fragments

Dictionnaire aragonais multilingue

Données initiales : G. Rohlfs, Dictionnaire des langues pyrénéennes. L'information se présente sous forme de trois couches : spatiale, phonétique et morphologique. Moteur de recherche sur index multiple.

Dictionnaire gascon

Données initiales : F. D'Estalenx. Dictionnaire idéologique français-gascon ; deux volumes. Edition EUS, Toulouse, 1993. Données numérisées à double nomenclature : français et occitan. Moteur de recherche sur index multiple. Dictionnaires numériques accessibles pour comparaison : voir dictionnaires disponibles au téléchargement, plus bas.

Dictionnaire languedocien (Sauvages-1820)

Dictionnaire languedocien (Vayssier)

Dictionnaire languedocien (Gary)

Recherche dans les trois bases: Sauvages, Vayssier et Gary

L'objectif est simple: mettre à pied d'égalité:
- les petites différences: ces presque rien qui démarquent des Pyrénées aux Alpes les parlers occitans;
- et en même temps, de façon cruciale, les propriétés typologiques majeures qui fondent un lexique-grammaire pan-occitan, de Bayonne au Velay et au Rhône, par étapes.
Etape PALAY-D'ESTALENX pour le gascon.
Etape SAUVAGES_1820, VAYSSIER, GARY pour les parlers languedociens.
On démontre en même temps comment les occitans ont intégré le français en l'adaptant.